|

The weekly column
Article 99, May 2002
English as a Global Language in China
By Ji Shaobin
Wenzhou College of Profession and Technology
Abstract
English is now said to be an international language or
known as a global language. It is an obvious fact that English is definitely
important as a window for Chinese to see the world. English is the key
for us to access the Western modern scientific and technological advances.
In this article, I will try to examine some issues with particular reference
to the situation of English language teaching (ELT) in China and its relationship
with the outside world.
Introduction
In the past few decades since World War II, the emerging
global economy has made it possible for English to play an important role
as the world standard language. In view of the situation, millions of
students are learning English as the most important foreign language for
international communication all over the world. People of the world unanimously
consider English as the most useful language for cross-boundary communication.
Thus, from an ordinary Chinese point of view, English is not the language
for us to speak with Americans, the British or any other native speakers.
Rather, it is the common language for us to communicate with Japanese,
Koreans, Thais, Singaporeans and other Asians and people from developing
countries. The global spread of English over the last 40 years is remarkable
in the history of the language of English. That English has become an
international language means for multinational and multicultural communication.
As the spread of English progresses, English is bound
to reflect a diversity of disparate cultures. Since no language is used
to its fullest extent by its native speakers, there is always much room
left for our non-native speakers to exploit it in the unique form of English
usage, phonetically, lexically, syntactically, semantically and pragmatically.
As a matter of fact, English has been used by our Chinese as a tool to
know the West and at the same time, let the World know China at its greatest
extents.
A Brief History of ELT in China
English has no legacy in the land of China. In fact,
China had a long history of deliberately avoiding contact with the West
for fear of cultural contamination. After the establishment of new China
in 1949, the place of English was replaced by Russian as the only foreign
language in the country in the 1950s. During the time, English was condemned
as unpatriotic because of national campaign against American imperialism
and British colonialism. However, this phase didn't last long for the
coming up deteriorated relationship between Russian and China in the middle
of 50s of the 20th century. The substantial change toward English language
teaching in China didn't happen until late 1978 when Deng Xiao'ping (the
late chairman of China) came to power after the crackdown of Mao's (the
founder of the new Republic) wife's clique. English was again prominent
as a main foreign language taught in Chinese various schools. It was not
long by the early 1980s that English had been restored as a compulsory
subject in the college entrance examinations. With the following open-door
policy, quite a number of Chinese scholars have the chance to go abroad
to receive higher education in Western countries. English was considered
as a vehicle to change an average Chinese fate in his motherland, where
the language was used as a tool to know better our hostile West and serve
our great country better. On the contrary, we Chinese now regard English
primarily as a necessary tool which can facilitate access to modern scientific
and technological advances in the countries where English is a major language.
The economic progress China has made over the past decades makes it possible
for us to enter into WTO (the World Trade Organization) and the successful
bid for Olympic Games in the year of 2008. English is becoming the most
popular foreign language in modern China. It is estimated that the number
of people studying English in China is much larger than that of all native
speakers around the world. The spring of English has arrived in China.
Modern ELT in China
A great deal of attention has been paid to English teaching
and learning since the beginning of the reform of Chinese economy in 1978.
With more and more Western companies and joint-ventures rushing into China,
many college students would like to pursue their further education in
the West to acquire advanced knowledge in science and technology. The
Chinese students are no longer ignorant of the international English tests
such as TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and IELTS (International
English Language Testing System) so on. Some foreigners will even be amazed
to see the heat-wave of English learning in China. Just take a domestic
employer, especially those in the field of foreign trade businesses for
example. They consider communicative competence in English to be a decisive
factor in hiring a potential employee. Therefore, an applicant must demonstrate
his oral English capability besides their various English qualification
certificates. This emerging challenge to the traditional methodology of
ELT is unprecedented in that the teacher is no longer seen as the sole
provider of knowledge and the students are no more encouraged to assimilate
their teacher's instruction dutifully and to work their way ploddingly
through the lines of their textbook.
The initial progress in ELT took place when English became
part of the College Entrance Examinations. The Ministry of Education issued
guidelines for textbook makers, requesting that English textbooks should
include materials on the Western culture, listening and speaking practice
as well. The most prominent in reforming the English testing system in
China is that listening and written English are included in some most
important English tests for the all Chinese educational institutions.
However, there are some disadvantages of ELT education in China. The first
is a lack of qualified foreign language teachers most of whom have no
experience of living in Western countries. On the other hand, effective
English teachers should have abundant cross-cultural awareness. It is
often the case that quite a number of English teachers in China have a
very limited knowledge of English while students have high expectation
from their teachers. As a result, the teacher development program has
become the "bottle-neck" issue in our current ELT. Worse is the backward
methodology; teachers as well as students typically adopt the Grammar-Translation
means to teach and learn English, which focuses on English grammar and
vocabulary, on linguistic phenomena rather than on reading the content
itself. Let alone the practice of listening and speaking. It is no surprise
to see a Chinese student who has a very satisfactory mark on his English
examination can't express himself well in English with his foreign peer.
There is a popular saying about this extravagant scene in learning English
as "dumb and deaf" English.
According to a survey, most college students in China
whose majors are not English spend more than 70 percent of their study
time on English after class. Meanwhile, They have to attend four-hour
English courses every week in class. What's more is that the English teacher,
unfortunately, has to face normally 50 or more students in the classroom
because of the expansion of enrolling college students in recent years.
Therefore, it is almost impossible for an English teacher to take good
care of each student in the classroom. Some English classes have no access
to audio-video language laboratory, neither do they reach the Internet.
This rigid pattern of old fashioned textbook-based, teacher-dominated
and test-oriented teaching is out of date with the rapid growth of international
communication in China. Educators have realized the importance of shifting
the pattern of ELT from the traditional linguistic acquirement to communicative
competence and the module of teaching English language from single skill
development to integrated skills training. It can be seen from the reform
of syllabuses and curriculum development project issued by the Ministry
of Education in 1999. The new syllabus emphasis is on a student-centered
approach instead of a teacher-centered one. Meanwhile, the vocabulary
capacity required for students has been enlarged from the original 1,800
common used English words and phrases to 4,000. Another outstanding feature
of ELT reform in China's higher institutions is that English study will
be continuous throughout the duration of four years in college. ESP (English
for Special Purpose) courses are also added to the final year of students'
study of English in college. The goal of these courses is to ensure the
non-English major students who have different specialized background can
make good use of English after their graduation in their future working
career. Besides this, the Ministry of Education requires that all of the
specialized subjects (preferably foreign textbooks) be conducted in the
English language in the near future. There will be a national English
standardized test which will be divided into several levels to evaluate
the outcome of reforming in Chinese ELT from primary level to the tertiary
level, which means English will become a real tool for communication in
China's educational institutions. The construction of a streamlined ELT
system from Chinese primary schools (third grade) to the tertiary level
is underway.
Conclusion
At this stage, China needs and will continue to want
English badly. In order to function efficiently in its economy with the
global market, Chinese needs to bring large numbers of people to a higher
level of proficiency in English for a wide variety of functions. Success
of English language teaching and learning depends largely on understanding
English as a tool for communication. Thus, if a student is encouraged
to speak with confidence, it is a foreign language teacher's duty to help
students overcome the fear of speaking and learn the fact that Chinese
English learners can use English effectively without feeling guilty of
their strong accent. Modern communication such as TV and the Internet
makes us more exposed to an English-medium environment than we used to
be. It will be no surprise at all for a Chinese person to survive with
English.
About the Author
I am an English teacher in China. I am
very interested in teaching English. I would like to make friends who
have the same hobbies as mine around the world.
To contact Ji Shaobin please e-mail jishaobin@yahoo.com
.
Questions or comments about this week's
article? Why not post them on our Discussion
Forum
|




|